Il cavallo e' come il bianco degli occhi e oscuro all'interno.
The horse is the white of the eyes... dark within.
E' profondo e oscuro, e molto piu' grande di tutti noi.
It's deep and dark and bigger than all of us.
Sono un pesante e oscuro fardello, Sofia.
But hard to bear, Sofia, and dark...
Un piccolo funzionario, modesto e oscuro, un uomo banale, mediocre, dall'aspetto insignificante, si erge improvvisamente davanti al nemico e lo insegue fino alla sua tana!
A little civil servant so unsightly a trivial typical Frenchman with nondescript looks suddenly appeared in front of the enemy and chased him into his lair.
Il fondo dell'oceano è profondo e oscuro quanto l'immaginazione.
The bottom of the ocean is as deep and dark as the imagination.
Ecco come il segreto più profondo e oscuro di una famiglia di Pasadena venne immortalato.
And that's how the deepest, darkest secret of one Pasadena family became immortalized.
Qualcosa che vive in un buco profondo e oscuro, una cosa chiamata Dexter.
Something that lives In the deepest, darkest hole Of the thing called "Dexter."
Mi racconteresti il tuo segreto più intimo e oscuro?
And would you tell me your deepest, darkest secret?
Dentro e' oscuro, riesco a stento a vedere.
It's dim inside. I can barely see.
E' oscuro, Dio, è scuro. qualcosa non è giusta.
It's dark, God, it's dark. Something's not right.
L'oscurita' cerca cio' che e' oscuro.
It's the darkness reaching for the darkness.
E' la casa di tutto cio' che e' oscuro e perverso nell'animo umano.
It's home to everything dark and twisted in the human soul.
Beh, se davvero vuoi la cura devi sapere che Shane ha un proposito, ed e' oscuro.
If you really want the cure, you should know that Shane has an agenda, and it's a dark one.
Come penitenza per qualche grave e oscuro errore?
Is this penance for some deep, dark mistake?
Questo dubbio è il dubbio più grave, distruttivo e oscuro di tutti, perché tende a separare la mente che è incarnata e che è soggetta alle vicissitudini delle condizioni transitorie, dal suo genitore eterno e immortale.
This doubt is the most serious, destructive and darkening doubt of all, because it tends to separate the mind which is incarnate and which is subject to the vicissitudes of transitory conditions, from its eternal and immortal parent.
Che il cuore freddo e oscuro di Damon Salvatore... ha sentito una fitta di dolore quando ha tolto la vita a Tyler Lockwood.
That the cold, dark heart of Damon Salvatore felt a flash of pain when he took Tyler Lockwood's life away.
Perciò ti troveresti seppellito sotto il freddo e oscuro suolo.
Next thing you know, you're buried beneath the cold, dark ground.
È un luogo terribile e oscuro.
A terrible, dark place it is.
Invochiamo il creatore di tutto cio' che e' oscuro... il padrino di morte e disperazione...
We call upon the creator of all that is dark, the godfather of death and despair,
Un tanto profondo e oscuro bisogno, che solo con te condividerlo e' un sogno.
A longing so deep and dark and rare, that only such as we can share.
Ed e' per questo che... fai di questa bambina un terribile e oscuro segreto?
And that's why you're keeping this deep dark baby secret?
E puo' sembrarci come un lungo, spaventoso e oscuro tunnel.
And it can feel like one long, scary, dark tunnel...
Il più subdolo e oscuro vi metterà in ginocchio, giusto?
It's the sneaky little obscure ones that bring you to your knees, yes?
Tutta la citta' vuole vedermi impiccato, come se fossi un mostro, come se possedessi una sorta di potere magico e oscuro.
The whole town wants to hang me like I'm some kind of monster, like I possess some dark, magic power.
Ma credo che tu possieda una sorta di potere magico e oscuro.
But I do believe you possess something of dark, magic power.
Incontrerò un straniero alto e oscuro?
What do you see, huh? Am I gonna meet a tall, dark stranger?
Un freddo... e oscuro luogo per morire.
A cold,... dark place to die.
Non sara' il tuo cuore freddo e oscuro a rovinare il mio giorno fortunato.
Hey, I'm not gonna let your cold dark heart ruin my lucky day, all right?
Lei ed io, nonostante i nostri risultati, restiamo nient'altro che dei piccoli pesci nel profondo e oscuro mare federale.
You and I, for all of our accomplishments, remain rather small fish in this deep and dark federal pool.
Un posto freddo e oscuro riempito di fredde, ambigue figure che preferiresti dimenticare.
Somewhere dark and cold, filled with damp, ambiguous-shaped things you'd rather forget.
Il tuo cuore e' oscuro come il mio, Oliver.
Your heart is dark like mine, Oliver.
Quindi e' questo il tuo grande e oscuro segreto, giusto?
So that's your big bad secret, is it?
Hai un profondo e oscuro vuoto dentro, Dean.
That's one deep, dark nothing you got there, Dean.
Con l'aiuto di Cthulhu posso provare a condannarli a un eterno e oscuro oblio.
With Cthulhu's help, I can try to banish them to a dark oblivion for all eternity.
Pensavo che ci fosse qualche profondo e oscuro segreto nel tuo passato, ma non c'e' niente.
I thought there was some deep, dark secret in your past, but there really wasn't.
E' oscuro e misterioso e sa cantare e suona l'organo.
He's dark and mysterious, and he can sing, and he plays the organ.
E... a volte quello che succede e' oscuro... e terribile, e io non posso fare niente per aiutarvi.
And sometimes what's going on is dark and awful and I can't do anything to help you.
A volte il significato e' oscuro, ma questa volta mi sembra chiarissimo.
Sometimes the meaning is hard to see but this time I believe it is clear.
Ha detto che il mio qi e' oscuro.
He says my Qi is murky.
Non credi che se avessi voluto che prendessi la colpa, saresti imprigionato nel piu' profondo e oscuro buco di Guantanamo?
Don't you think if I wanted you to go down for this, you'd be in lockdown in the deepest, darkest hole in gitmo by now?
Il mio spettacolo e' oscuro, disturbato e imbarazzante.
My routine is dark, disturbing and uncomfortable.
La fine di questo lungo e oscuro periodo.
This is the end of a long darkness.
Quindi per voi sarà notte invece di visioni, tenebre per voi invece di responsi. Il sole tramonterà su questi profeti e oscuro si farà il giorno su di essi
Therefore night shall be unto you, that ye shall not have a vision; and it shall be dark unto you, that ye shall not divine; and the sun shall go down over the prophets, and the day shall be dark over them.
1.2222650051117s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?